періодика

user warning: Unknown column 'source' in 'where clause' query: SELECT rid FROM path_redirect WHERE source = 'taxonomy/term/11' AND language IN ('uk', '') ORDER BY language DESC, source DESC, rid DESC in /home/strng/public_html/sites/all/modules/path_redirect/path_redirect.module on line 384.
30 Жов, 00:55

КСД мене здивувало:

"харківський «Клуб сімейного дозвілля» — почало випускати хрестоматійну літературу. Без «Кобзаря» у такій програмі, ясна річ, не обійтися. Для упорядкування тому звернулися до одного з найбільших нинішніх архівістів–текстологів — до Сергія Гальченка. Він зібрав книжку, спорядив її детальними коментарями й покажчиками, запропонував ілюстративний блок із репродукцій картин Шевченка та його автографів; передмову написав Іван Дзюба. Тому видання, яке має підзаголовок «Повна ілюстрована збірка», цілком відповідає цьому визначенню.

27 Жов, 13:22

Сорокін українською!

 

звідси (в коментах) * переклад - Сашка Ушкалова. Три роки тому Сашко казав і про Пєлєвіна, тож є шанси, що і його перекладе.

25 Жов, 03:49

TOP 50 JOKES OF ALL TIME

Американський гумор такий американський. Скажімо, з наведеного списку більшість "жартів" лишає мене байдужим, рідко коли чіпляє:

"9. I'm on a whiskey diet. I've lost three days already."  звідси чи "15. There's two fish in a tank, and one says ''How do you drive this thing?''  (над цим навіть погигикав). 

Але більшість, більшість... Чому почуття гумору в націй переважно різне?

 

23 Жов, 22:29

Іван Малкович:

"Хочу видати Рільке, збірку польських поетів, декількох сучасних українських поетів. Мріяв би відкривати нові імена, але щоб я щось видав, воно має мене вразити."  звідси

* варте уваги.

21 Жов, 16:59

Віктор Неборак:

"Українські літератори опинилися в ситуації, коли для літературних занять у нас все менше часу. Тобто ми займається купою супутніх речей – викладанням, журналістикою, бізнесом, перекладами. А для суто літературної роботи часу вже обмаль. Ця робота не приносить доходів і нема гарантії, що навіть та робота, яка буде зроблена, принесе якийсь дохід. Цей момент є дуже суттєвим."  звідси

17 Жов, 10:53

Сергій Жадан:

"Не обійдеться без змін у побуті. Скажімо, державні та церковні свята. По-перше, буде повернено статус вихідного дню жовтневої революції, причому його поєднають із Покровою. Називатиметься все це, наприклад, днем червоного козацтва. По-друге, зимовий піст можна буде перенести від Різдвяних свят до дня Радянської армії та решток Військово-Морського флоту.

16 Жов, 11:28

Дожилися: нам радять брати приклад з Туркменів:

"Однак аналіз роботи Ашгабатського книговидавничого форуму дає чимало поживи для роздумів: про необхідність переосмислення концепції проведення подібних заходів у себе вдома; про місце і роль книжки в нашому суспільному поступі; про вміння бути наступальними, патріотичними, корпоративно об’єднаними; про шляхи виведення галузі з перманентної кризи; про повернення втрачених набутків, ствердження ЇЇ Величності Книги в тій іпостасі, до якої піднесли рукописне, а затим друковане українське слово наші мудрі й талановиті попередники.

16 Жов, 00:18

Прес-конференція з приводу Медвіна була веселою:

"Є також ідея створити на виставці консультаційний пункт, щоб жінка, що прийшла з дитиною, купила дитині книжку і мусить йти додому до п’яного чоловіку, могла отримати одразу юридичну та правову консультацію з прав жінок та дитини."  звідси

15 Жов, 15:11

Про нелюбов до Мандельштама:

"Ужиная в компании приятелей и любимой собаки Мони, Германика вдруг услышала оскорбительное для ее слуха чтение стихов Осипа Мандельштама: оказывается, режиссер «Школы» на дух не переносит не только «поэтический пафос», но и испытывает по отношению к Мандельштаму глубоко личное неприятие. Виновницей раздражения звезды оказалась известная киножурналистка, сидевшая с друзьями по соседству и цитировавшая стихи.

14 Жов, 14:23

Чехов. Перезавантаження

 Беремо оповідання Чехова, замість складних слов'янських імен ставимо селебрітіз, вуаля - маємо новий продукт. Точно продаватиметься - клюнуть на Тайґера Вудса, Періс Гілтон, Ліндсі Логан і Опру Вінфрі. А жанр зветься Tabloid Fiction, tab lit. звідси

14 Жов, 14:08

Ексмо конкурс оголосило:

 

звідси * географічної дискримінації не знайшов, так що подавайтеся - 30 000 рублів і няшки обіцяють.

14 Жов, 02:44

Презумпція виновности

"Помните, раньше, в СССР, на приобретение ксерокса нужно было разрешение КГБ. А то вдруг кто-то подделает на нем документы или деньги? Точно так же и издатели готовы всячески мешать прогрессу в прямом общении автора и пользователя, они считают себя обязанными вмешаться и якобы защищать автора от пользователя, а на самом деле преисполнены готовности биться за свое собственное место под солнцем.

12 Жов, 16:50

Мар'яна Савка про Франкфурт:

"- Чи цікава українська література, українська книга світові?

11 Жов, 19:59

Про даності:

"Все лифты в Житомире платные. Надо купить в специально отведенном месте – одно на район – пластиковую карточку с чипом. Одна поездка – 12 копеек. Для горожан это бешеные деньги. " звідси

* а я от уже кілька років живу в святій певности, що так всюди. І радію, що в будинках з ліфтами не позносили східці - вони ж дозволяють підійматися-спускатися в обхід ліфта...

Хоча мені пох, я в хрущовці живу і в сталінці виріс. 

11 Жов, 17:59

Гагага (регоче)

 "На професійну й вкрай важливу дискусію «©Copyright в епоху електронних книжок» представники Книжкової палати України не знайшли часу, адже готуються взяти участь у ІІ Міжнародному форумі «Проблеми розвитку інформаційного суспільства». Саме на ньому 15 жовтня відбудеться засідання круглого столу «Електронні бібліотеки: проблемні питання видавництв, бібліотек, обов’язкового примірника, авторського права».

11 Жов, 15:08

М. і С. Дяченки:

"— Несмотря на способность вашего тандема выживать в трудных условиях. В начале вашей карьеры многие украинские издательства вас игнорировали, и в первую очередь потому, что пишете по-русски.

М. Д.: Не так чтобы совсем уж игнорировали. Может, в самый первый момент, когда действительно встал вопрос о переводе наших текстов на украинский.

11 Жов, 14:45

Оновлений "Всесвіт" лажає

"Особливу увагу треба також звернути на те, що «Всесвіт» був та надалі лишається цілковито україномовним виданням, цариною якісних українських перекладів та публіцистики, форпостом українства та української ментальності в буремному та неспокійному геополітичному морі сучасності."  звідси

9 Жов, 13:31

Обовязкове читання:

Це інтерв'ю Гордона з Міхо Саакашвілі. Напевно, найбільш потужне читання останнього часу. Там великий текст. Я читав - і заздрив. Саакашлвілі майже не згадує про культуру - але я розумію, що з культурою в них теж буде все гаразд.

9 Жов, 13:09

ППКС:

"Є нормальна література різними мовами, з різними авторами, кращими і гіршими, в різних жанрах і стилях - і є українська, яка вся гімно по факту українськості і не варта уваги.
То це називається колоніальне упередження. 
А "нормальність" цього ставлення серед аборигенів свідчить, що Україна залишається глибокою колонією."
 звідси

9 Жов, 11:53

Ігор Калинець:

"У 50-ті роковини смерті Антонича, 1987 року, я зібрав на цвинтарі доволі велике коло людей, і ми провели там такий вечір, бо на інше місце не мали ще права чи дозволів. Це те, що стосується дотичності мене і моєї родини до Антонича. Додам ще хіба, що довший час я був під впливом Антонича - вчився у нього і тої багатої складної метафори, і як будувати збірку, і де шукати наших традицій для поезії."  звідси

* що це за дурнувата традиція - збиратися на кладовищі не для поминок?

8 Жов, 20:42

Людмила Таран розмовляє з директоркою в-ва "Основи":

"— Себто не переймається пошуком особистих і соціальних цінностей, живе, як заманеться?

8 Жов, 16:45

Журналістка сама зрозуміла, що написала?

"На жаль, в Україні немає спеціалізованого видавництва зарубіжної літератури, яке б опікувалося перекладами української літератури на іноземні мови. Хоча таке видавництво обов’язково має бути в країні, яка себе поважає."  звідси

7 Жов, 10:45

Меценатів треба знати:

"Звісно, розважальні заклади то не книгарні, на захист яких кинуться поети, але я сором"язливо зауважу: саме власники Мандарину пару років тому не мєшкая дали купу тисяч доларів на видавництво антології "Дві тонни", тоді як наші уважаємі міністерства наотрєз відмовили."  звідси

* а ще за посиланням - ужос-ужос. Почитайте.