Олександр Красовицький:
"Как вы уравновешиваете языковую политику? Украинский – русский языки? Соответствует ли действительности миф о том, что Западная Украина не читает книжки на русском языке?
Книги на русском продаются лучше, чем на украинском, но права на перевод на русский практически недоступны. Книги в нашей стране покупают, в первую очередь, глядя на цену, а во вторую – на обложку. Поэтому продукция в книжных магазинах «Фолио» как в Харькове, так и во Львове хорошо расходится на обоих языках. Мы видим реально двуязычие образованного читателя. Во Львове и на русском, и на украинском книги расходятся одинаково – 50 на 50, притом, что в ассортименте около 70% книг на украинском. В Харькове – 90% ассортимента на русском, и продажи соответствует примерно этому соотношению: 90 на 10. Было бы больше продукции на украинском языке, и доля украиноязычных книг на рынке была бы больше. Спрос есть – нет предложения книг на украинском. Например, тот же львовский читатель практически не делает различия в языке при выборе книги: если это та, которая ему нужна, и она дешевле – он выберет дешевле, а не потому, что она на определенном языке." звідси
* от у мене є маса коментарів до цієї розмови, але озвучувати я їх не стану. Ви і так все розумієте.

Останні коментарі
22 тижня 4 дні тому
23 тижня 5 днів тому
25 тижнів 2 дні тому
25 тижнів 4 дні тому