М. і С. Дяченки:
"— Несмотря на способность вашего тандема выживать в трудных условиях. В начале вашей карьеры многие украинские издательства вас игнорировали, и в первую очередь потому, что пишете по-русски.
М. Д.: Не так чтобы совсем уж игнорировали. Может, в самый первый момент, когда действительно встал вопрос о переводе наших текстов на украинский.
С. Д.: С другой стороны, у многих наших издателей отношение к русскоязычным писателям так себе. Это было и продолжается. Украинский язык — государственный. По мнению многих, таковым он и должен оставаться. А русский, мол, главенствовал в СССР, и сейчас ему пришло время убираться, освобождать территорию. Мы с этим совершенно не согласны. И с такими издателями вообще не собирались сотрудничать. В конце концов нашли тех, кто нас устраивал. Но приняли решение: на Украине книга сперва выходит на украинском…
М. Д.: …чтобы украиноязычный читатель мог читать наши книжки на родном языке. Точнее, он может выбирать, как ему нас читать. Понимаете, все дело в свободном выборе. Надо, чтобы не власти это решали и не оранжево озабоченные политики, а сам человек. Сейчас равновесие достигнуто, «Мигрант» будет выходить параллельно: на русском и на украинском." звідси
* ну дякуємо за те, що хоч існування української визнають.

Останні коментарі
22 тижня 3 дні тому
23 тижня 4 дні тому
25 тижнів 1 день тому
25 тижнів 3 дні тому