я тут трохи про переклад розповів:
9 Лис, 12:38
"Я не ставав перекладачем. Якщо брати ширше, то перекладачем слід вирости, коли ти живеш, шукаючи паралелі – у двомовному середовищі, яке було і є зараз в Україні це геть нескладно. Технічно же мені свого часу стало цікаво донести українською ті тексти, які вплинули на моє власне формування, як особистости. Тобто якби не книжки, які змінили моє світосприйняття, і яких українською не було, я б ніколи за це не взявся." звідси
* ніц особливого, штибу "для тих, хто про мене не чув"

Останні коментарі
22 тижня 2 години тому
23 тижня 1 день тому
24 тижня 5 днів тому
24 тижня 6 днів тому