Правописнi війні і жбурляння какашками:

user warning: Unknown column 'source' in 'where clause' query: SELECT rid FROM path_redirect WHERE source = 'node/214' AND language IN ('uk', '') ORDER BY language DESC, source DESC, rid DESC in /home/strng/public_html/sites/all/modules/path_redirect/path_redirect.module on line 384.
19 Вер, 14:53

Вадим Дивнич, редактор "Критики", про піратство і правопис. Стаття дуже довга, плутана, не завжди коректна і містить пункти, з якими я не погоджуюся. Але з неї видно, до якої міри сайт "Ізборнік" став Вадиму поперек горла:

"Отже, придбавши «довгоочікуваний український переклад Ларрі Вульфа», виданий у «Критиці», maksymus виявив у ньому незнайомі слова й незвичні розташування літер, через що, жаліється він, «текст читати просто нестерпно. І це незважаючи на те, що переклад сам по собі надзвичайно якісний. Проблеми створюють орфографічні помилки, які «Критика» вже кілька років із якоїсь незрозумілої фанаберії вносить у тексти своїх видань. Загалом, не знаю, що робити з книжками видавницва «Критика», після того, як вони відмовились від українського правопису. <...>"  звідси

Звинувачений дає гнівну одповідь в стилістиці "сам дурак". Цитувати не хочу, бо дуже багато балачок і нема смачних абзаців. А почитавши коменти в Максімуса переконався, що навіть розумним людям часом зраджує інтелект, честь і гідність.

* ну про мою позицію стосовно правописів всі начуті?


Sign in with Twitter

Коментарі

почитав тест. і до чого б тут, здавалося, українська орфографія...

Member since:
25 Липень 2009
Last activity:
1 день 3 години

скажи???